当代外语研究2023年03期
- 卷首语
- 译名与命名杨枫;
- 星空堂
- 外国文学研究的跨学科和数字人文范式张剑;
- 知识翻译学
- 知识翻译学视域下的国际知识传播肖华锋;
- 知识翻译学视域下的法律翻译张法连;崔璨;
- “自由”一词在晚清时期的知识建构与流通李文婷;
- 知识翻译学的超语言认知肖婷;李夏青;康志峰;
- 国家意识研究
- 国家翻译能力刍议:言语行为视角蒋庆胜;吴赟;
- 新中国宪法国家翻译实践——从外文出版社宪法单行本出发龚茁;
- 翻译研究
- 论《三国演义》的多种英译形式及其功能许多;
- 外交话语中的民俗语言英译霍跃红;蒋瑞函;
- 文本的旅行、回归与重生——《四世同堂》回译的本质与价值李寐竹;胡安江;
- 语言学与应用语言学
- 德国高中生心目中的中国形象及其成因洪岗;吴卫东;程静;咸佩心;
- “趋近化”新探:积极的话语策略——以朱自清的散文《春》为例罗选民;曹韵之;
- 也说动词能否作定语吴桐;
- 我国英语教育政策实施中的关键问题张蔚磊;邹斌;
- 理想化认知模型下的语用模糊理解机制康响英;欧丽萍;罗奕;
- 《中国英语能力等级量表》研究
- 法律翻译能力等级量表研究王海萍;
- 动态评价对中国英语学习者笔译能力自我评价的影响张霞;
- 其他
- 《当代外语研究》稿例--
收起目录